当俄罗斯与埃及在绿茵场上狭路相逢时,贺炜用他标志性的诗意语言为比赛注入灵魂。从伏尔加河畔的凛冽寒风到尼罗河三角洲的千年文明,这场较量不仅是足球的碰撞,更成为两种文化的隔空对话。
您瞧瞧,开场才七分钟,久巴那记头槌破门多像西伯利亚寒流——又冷又硬!贺炜的声线突然拔高:“这球打得…像把冰锥直接扎进埃及队的心脏!”可话音未落,萨拉赫就还以颜色。那个灵巧的变向过人,让俄罗斯后卫集体变成转陀螺。老贺这时候幽幽补刀:“沙漠之狐的狡黠,终究要融化极地坚冰啊。”
说到切里舍夫那脚世界波,贺炜的解说突然停顿了两秒——我猜他准是在找合适的比喻——最后蹦出句:“这弧线,比普希金的十四行诗还要完美!”您别说,这比喻真把电视机前的老少爷们儿都逗乐了。
当终场哨吹响时,老贺没急着报比分,反而说起红场方砖上的积雪,聊到金字塔尖的星光。“足球场就是现代文明的战场”,他最后这句总结,让原本火药味十足的比赛突然有了历史的厚重感。
要说这场解说的神来之笔,还得数萨拉赫错失单刀那刻。贺炜突然引了句埃及谚语:“骆驼看不见自己背上的驼峰”。这话里有话的点评,既点破球星的心理包袱,又暗合整场比赛的微妙局势,您说绝不绝?
热门直播